"My first priority is to create chops
My second priority is to create chops
My third priority is to create chops
The priority of the socalist party is to create chops" José Sócrates - the Portuguese Prime Minister
Será que queria dizer jobs?
É excruciante viver em Portugal
Há 4 semanas
5 comentários:
Cara Maite,
Acabo de verificar (Dic. Ing. Port., Novo Michaelis), que “chop” pode significar, entre outras coisas, “trocar” (palavras). Ora, “trocar”, em português, pode ter também, entre outras acepções, o sentido de “confundir”.
Como quando as palavras são “trocadas”, a confusão se instala, talvez “The Prime” pretenda dizer que a prioridade do “chop” está para Portugal como o chop suey - 雜碎 – para os chineses... enfim, uma enorme salgalhada de chops. :)
Tenha um boa noite e um bom fim-de-semana prolongado, Maite.
Caro Zénite
:))))É também uma possibilidade.
Segundo o mesmo dicionário, chops também pode significar costeletas o que, entre outras acepções, pode querer dizer que estamos todos "feitos ao bife" com ele. :)))
Uma boa noite e uma excelente semana para si
Não só com ele, Maite.
Há mais "costeletas" num outro órgão de soberania. Ora leia:
http://oscosteletas.blogspot.com/2008_09_26_archive.html
:))
Abraço e uma boa noite para si.
naue chopes foure bois
Depois do comentário anterior e da sua resposta, só me resta desejar-lhe um bom Natal e umas excelentes entradas no novo ano.
Um abraço, Maite.
Enviar um comentário